Informationen für ukrainische Geflüchtete
Informationen für Geflüchtete aus der Ukraine und ihre Helfer |
Dpono3iluli Ta lneopmauln Arm 6lkenula 3 Ykpainil |
Für die Geflüchteten aus der Ukraine, die hier in Winsen Unterkunft gefunden haben, sollen die wichtigsten Angebote und Informationen nach dem aktuellen Stand kurz zusammengefasst werden:
|
Біженці з України, які поселились у Вінзені, зможуть знайти в цьому проспекті актуальні пропозиціїтаважливуінформацію |
Die Stadt hat Sonderöffnungszeiten für die melderechtliche Anmeldung, die Aufnahme des Antrages auf eine Aufenthaltserlaubnis und die Auszahlung eines Vorschusses von 300 pro Person auf die so genannten Asylbewerberleistungen eingerichtet, und zwar montags und mittwochs jeweils von 14.00 bis 16.00 Uhr. Ehrenamtliche Sprachmittler/innen sind vor Ort und übersetzen. Alle vorhandenen Ausweisdokumente sind mitzubringen.
|
Служби, які займаються реєстрацією, приймають заяви на надання дозволу на перебування та надають виплати авансом в розмірі 300 євро на особу відповідно до так званої соціальної допомоги особам, що претендують на отримання захисту, працюють у спеціально відведений для цього час, а саме по понеділках та середах з 14:00 до 16:00. Тут працюватимуть перекладачі-волонтери, які допоможуть Вам з перекладом. Будь ласка, принесіть з собою всі наявні документи, які посвідчують Вашу особу.
|
Antragstellerinnen und Antragstellern, die privat untergekommen sind, wird auch der Antrag auf Zahlung einer Nebenkostenpauschale für die Wohnungsgeberin oder den Wohnungsgeber ausgehändigt.
|
Заявники, які проживають у приватних осіб, отримають також заяву на виплату допомоги в фіксованому розмірі за комунальні витрати, призначеної для приймаючої сторони заявника.
|
Die weitere Bearbeitung der Anträge auf Aufenthaltserlaubnis und auf Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz liegt beim Landkreis Harburg. Bei ihm können die Anträge auch direkt gestellt werden. Ein Termin dort ist unbedingt vorher unter www.termin.landkreis-harburg.de zu buchen.
|
Подальшим опрацюванням заяв на надання дозволу на перебування та соціальних виплат за Законом «Про надання соціальної допомоги особам, що претендують на отримання захисту» займається земельний округ Гарбург. Свою заяву ви можете подати також безпосередньо в цьому земельному окрузі. Для цього обов’язково попередньо зареєструйте дату візиту за посиланням www.termin.landkreis-harburg.de
|
Die von der Stadt ausgestellte Meldebescheinigung wird benötigt für andere Behörden, Schulen, Kindertagesstätten, Banken, etc. Zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit berechtigt nur die vom Landkreis Harburg erteilte aufenthaltsrechtliche Bescheinigung |
Підтвердження проживання, видане службою міста, Ви можете пред’являти в інших установах, школах, дитячих садках, банках і т.ін. Розпочати трудову діяльність Ви зможете лише після отримання дозволу на перебування, яке надається Земельним округом Гарбург.
|
Die Vermittlung von Wohnraum hat das DRK übernommen. Tel.: 04171/7694444 |
Розподілом житла займається Німецький Червоний Хрест (DRK). Тел.: 04171/7694444 |
Treffpunkte |
|
Jeden Sonntag von 11.00 bis 14.00 Uhr sind alle Geflüchteten aus der Ukraine, die hier in Winsen untergekommen sind, in das „Ukraine-Café“ im Haus der Vereine („Luhetreff“) in der Deichstraße 30 eingeladen. Auch hier sind ehrenamtliche Sprachmittler/innen dabei. Das Café dient dem Austausch, der Information und der Vernetzung der Ukrainerinnen und Ukrainer hier in Winsen. |
Щонеділі з 11:00 до 14:00 всі біженці з України, які е оселились оселились оселились запрошуються на зустріч в „Ukraine-Café“ в клубі („Luhetreff“), який знаходиться на вул. Deichstraße 30. На зустрічі також будуть присутні перекладачі-добровольці. Зустрічі в клубі призначені для обміну інформацією та знайомству українців, які перебувають в Вінзені. |
Ebenfalls im „Luhetreff“ kommen immer dienstags von 10.00 bis 12.00 Uhr eine Spielgruppe für Kinder von 3 bis 6 Jahren und eine Krabbelgruppe mit Mütterberatung für ukrainische Mütter und ihre Kleinkinder bis 3 Jahren zusammen. |
Також в клубі „Luhetreff“ щовівторка з 10:00 до 12:00 збирається гральна група дітей віком від 3 до 6 років, та окрема група для малюків із консультацією для українських матерів, вік дітей яких становить до 3 років.
|
Gesundheit |
|
Für die dringende medizinische Versorgung Können unter asylblg@lkharburg.de Leistungsanträge gestellt werden. Daraufhin erteilt der Landkreis Harburg kurzfristig Krankenscheine. Wenn noch keine aufenthaltsrechtliche Registrierung erfolgt ist, müssen dem Antrag Kopien der Ausweisdokumente beigefügt sein. Notfälle werden auch ohne Krankenschein behandelt .
|
У разі необхідності термінового звернення до медичного закладу можна подати заяву, звернувшись за електронною адресою asylblg@lkharburg.de. Земельний округ Гарбург в прискореному порядку надасть талон на звернення за медичною допомогою. Якщо до сьогодні ще не відбулась реєстрація на надання дозволу на перебування, до такої заяви додаються копії посвідчення особи. Екстрені випадки обслуговується без талону
|
Insbesondere für medizinische Notfälle und Arztbesuche gibt es die Dolmetscher-Nothilfe unter https://triaphon.org.
|
Зокрема, для екстрених випадків медичного характеру та для відвідування лікарів за наступним посиланням створена база перекладачів https://triaphon.org
|
Eine psychische Akuthilfe für Geflüchtete bietet anonym und kostenlos täglich von 16.00 bis 20.00 Uhr unter der Telefon-Nummer 0800/7772244 der Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen |
У разі гострої потреби в психологічній допомозі можна анонімно та безкоштовно звернутись в професійний союз німецьких психологів за номером телефону 0800/7772244 щодня з 16:00 до 20:00.
|
Sonstiges: |
|
Ukrainerinnen und Ukrainerinnen mit einer Aufenthaltserlaubnis können an einem Integrationskurs teilnehmen. Die Teilnahmeanträge sind auf der Homepage der Bundesanstalt für Migration und Flüchtlinge (www.bamf.de) zu finden.
Wer vom Bundesamt für Migration und Flüchtlinge die schriftliche Zulassung zu einem Integrationskurs erhalten hat, schickt diese mit seiner aufenthaltsrechtlichen Bescheinigung jeweils als Scan an das Funktionspostfach des Landkreises Harburg sfk-Ukraine@lkharburg.de.
|
Українці, які отримали дозвіл на перебування, можуть брати участь в інтеграційних курсах. Заяву на участь можна знайти на сторінці Федерального відомства з питань міграції та біженців (www.bamf.de). Після того, як Федеральне відомство з питань міграції та біженців надішле дозвіл на участь в інтеграційному курсі, будь ласка, відскановану копію цього дозволу та вашого дозволу на перебування відправте на відповідну адресу земельного округу Гарбург Harburg sfk-Ukraine@lkharburg.de. |
Der WinsenBus und die Regionalbuslinien können von Geflüchteten aus der Ukraine kostenlos genutzt werden.
|
В автобусних лініях WinsenBus та регіональних автобусних лініях проїзд для біженців з України безкоштовний.
|
Schwimmen in Winsen (Luhe): Bei Vorzeigen eines ukrainischen Passes haben Kinder und Erwachsene freien Eintritt in das Winsener Schwimmbad „Die Insel“, Bürgerweide 5 Öffnungszeiten: Montags geschlossen Dienstag – Freitag: 13-20 Uhr Samstag + Sonntag: 10 – 20 Uhr
|
Басейн в Вінсен (Луе) При пред'явленні українського паспорту діти та дорослі мають право безкоштовного входу до басейну 《 die Insel 》Bürgerweide 5 Час роботи Понеділок зачинено Вівторок - П'ятниця : 13-20 годин Субота + Неділя 10-20 годин
|
|
|
Beratung: |
|
Die AWO (Arbeiterwohlfahrt) bietet eine Migrationsberatung für geflüchtete Menschen an. Die Kontaktaufnahme kann per Mail : migration@awo-kv-wl.de persönlich von 9 – 17.00 Uhr in der Niedersachsenstraße 31 oder telefonisch erfolgen: Frau Maike Bajaa, Tel. 04171 – 769 49 - 66 Frau Vanessa Witt, Tel.: 01523/4644297 Frau Anina Wiggert, Tel. 04171 – 769 49 – 64 Frau Sarah MacKenzie-Ceman, Tel.: 0152/54914433
|
AWO пропонує консультації з питань міграції для біженців Ви можете зв'язатися з нами по електронній пошті: Та особисто von 9 – 17.00 Uhr in der Niedersachsenstraße 31 Або за телефоном: Frau Maike Bajaa, Tel. 04171 – 769 49 - 66 Frau Vanessa Witt, Tel.: 01523/4644297 Frau Anina Wiggert, Tel. 04171 – 769 49 – 64 Frau Sarah MacKenzie-Ceman, Tel.: 0152/54914433
|
Weiter ausführliche Informationen für Geflüchtete aus der Ukraine finden sich auf der Homepage des Landkreises Harburg unter:
www.landkreis-harburg.de/ukraine.
|
Flogianbwy ReTanbHy iHpopmaui'° rinA 6iKeHuia 3 YkpaiHи BH 3HaripeTe Ha cTopiHui 3emenbHoro okpyry rap6ypr 3a nocHnaHHAm www.landkreis-harburg.de/ukraine.
|